Редкая книга - в Нижнесинячихинском музее-заповеднике деревянного зодчества и народного искусства им. И.Д.Самойлова (Свердловская область)



Нижнесинячихинский музей-заповедник обладает уникальной коллекцией "Редкая книга", в которую входят: старопечатные книги и рукописи; научно-популярные издания; учебные пособия; специальная литература по архитектуре, народному искусству, в том числе и декоративно-прикладному.

Одним из интересных изданий является "Новѣйшiй и совершенный парижскiй поваръ для городскихъ и сельскихъ жителей, содержащiй въ себѣ 736 правилъ, или Вѣрныя наставленiя, какъ приготовлять самыя лучшiя, деликатныя, простыя, скоромныя и постныя Рускiя кушанья, съ прибавленiемъ о пирожныхъ, конфектахъ и вареньяхъ; также съ показанiемъ, какъ разрѣзывать мяса, сберегать съѣстные припасы, поправлятьвины и дѣлать разные ратафiи"

Перевод  с французского: Полезнейшее сочинение Г.Корделли, первого королевского  кухмистра и кондитера. Москва: тип. Императорского Московского театра, у содержателя А. Похорского, 1826 год.

Автор - Анри Луи Николя Дюваль, секретарь графа Эммануэля де Ла Каса. Впервые его книга была издана в 1822 году в Париже. Как она попала в Россию, неизвестно. Очевидно только, что приведенные в ней рецепты подтверждают точку зрения некоторых исследователей о стихийной адаптации французской кухни в России.

Цензором этого издания был ординарный профессор Статский советник и кавалер Василий Котельницкий (двоюродный дед Ф.М.Достоевского по материнской линии).

Примечательно, что разрешение печататься было принято 10 июня 1826 года. Именно тогда был принят новый цензурный устав, так называемый "чугунный", запрещающий издание любых материалов, которые подрывали авторитет существующего монархического строя.

В первой половине XIX-го века кулинарные книги становятся все более востребованными. Возникло особое литературное направление: бытовые темы, касающиеся разумного хозяйствования, простой и питательной кухни, а также правил поведения за столом.

Публиковалось много переводной литературы по дворянской французской кухне. В отличие от XVIII века, когда в большом количестве заимствовались иностранные блюда и вытеснялись исконно русские, в первой половине XIX века происходил иной процесс — обработка русского кулинарного репертуара на французский лад, а во второй половине XIX века началось даже восстановление русского меню, однако с внесением французских коррективов.

В "нашей" кулинарной книге вы найдете множество вариантов разделывания и  приготовления мяса, рыбы, похлебок, соусов, грибов, картофеля, капусты и даже "надутаго хлеба съ розовой водой". Узнаете, как сберечь "съестные припасы" и приготовить вкусные ратафии.

 

Автор текста - Анастасия Олеговна Загайнова, 

главный хранитель фондов

Нижнесинячихинского музея-заповедника

деревянного зодчества и народного искусства им. И.Д.Самойлова

 

 

Благодарим Государственное бюджетное учреждение культуры Свердловской области "Нижнесинячихинский музей-заповедник деревянного зодчества и народного искусства им. И.Д.Самойлова" (сайт) и лично Анастасию Олеговну Загайнову, главного хранителя фондов музея-заповедника, за предоставленные аннотационные материалы и фотографии.

Публикация подготовлена специально для проекта Ассоциации музеев Екатеринбурга "Редкая книга в любимом музее" .


Карта сайта
На сайте используются файлы cookie. Продолжая использование сайта, вы соглашаетесь на обработку своих
персональных данных. Подробности в - ПОЛИТИКЕ КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТИ