Редкие книги из коллекции Государственного Лермонтовского музея-заповедника "Тарханы"



О редких книгах из коллекции Государственного Лермонтовского музея-заповедника "Тарханы": 
"Комплектование книг началось с первых дней создания музея М.Ю. Лермонтова в бывших Тарханах. Он был открыт в год 125-летия со дня рождения поэта, в июле 1939. Первую экспозицию создали сотрудники Государственного литературного музея (Москва). Они собрали замечательные подлинники лермонтовской эпохи, которые положили начало фондовой коллекции музея.

Наиболее значительная в количественном отношении коллекция – книжная, что вполне естественно для литературного музея. Она насчитывает свыше восьми тысяч единиц хранения редкой книги. В ее состав входят прижизненные и посмертные издания произведений М.Ю. Лермонтова, сочинения русских и зарубежных авторов, составлявших круг чтения поэта, периодические издания, учебники и хрестоматии XVIII – XX веков, книги по искусству, культуре, истории. Среди них немало уникальных по историко-культурному значению и редкости изданий.

Собрание пополнялось самыми разными способами. Книги приходили в музей благодаря постоянной работе его сотрудников по тематическому и систематическому комплектованию, целенаправленному поиску, выявлению и приобретению необходимых изданий. Неоценимую помощь в свое время оказал Н.П. Пахомов, консультант по вопросам искусствоведения при Академии наук СССР: он стоял у истоков музейного дела в России и принимал активное участие в создании лермонтовского музея в Тарханах. Много помогали В.С. Попов, главный хранитель Гослитмузея, сотрудники ИРЛИ И.С. Чистова и В.Э. Вацуро, а также И.А. Гладыш, главный хранитель Государственного музея А.С. Пушкина, и известный лермонтовед И.Л. Андроников.

Солидную часть коллекции составляют дары. Мы благодарны организациям и почитателям М.Ю. Лермонтова, передавшим в дар музею ценные издания. Это Библиотека иностранной литературы, Российская государственная библиотека, Институт русской литературы и искусства (Пушкинский дом), профессор Ленинградского университета, редактор Лермонтовской энциклопедии В.А. Мануйлов, условием которого было создание в «Тарханах» специального помещения под хранение книг. В 1960 – 1970-е годы библиотека ученого (свыше четырех тысяч экземпляров) была передана из Ленинграда в музей. В числе полученных изданий – замечательная подборка периодики XIX века, журналы и сборники XIX – XX веков, включающие в себя лермонтоведческие материалы, а также книги круга чтения поэта.

Расскажем о наиболее значительных разделах книжной коллекции.

Конечно, самой интересной частью являются произведения М.Ю. Лермонтова, прежде всего его прижизненные публикации. Их в принципе очень мало, поэтому каждую находку мы считаем большой удачей.

Первое произведение М.Ю. Лермонтова, появившееся в печати, – стихотворение «Весна». Оно было опубликовано в двухнедельном литературно-научном журнале «Атеней» в 1830 году с подписью «L». Это издание хранится в «золотом» фонде музея.

М.Ю. Лермонтов был строгим судьей своего творчества и долгое время не печатался. Его друзья досадовали на то, что «он не хочет ничего своего давать в печать», хотя пишет стихи «прелестные», отличающиеся «необыкновенною музыкальностью и певучестью», какие «разве только Пушкину удавались». Однажды, узнав о том, что Лермонтов написал «целую маленькую поэмку из восточного быта», друг и родственник поэта Н.Д. Юрьев хитростью завладел «этой драгоценностью» и «полетел» с ней к Сенковскому. Тот «был в восторге, просил Юрьева сказать автору, что его стихотворения все, сколько бы он их ни давал, будут напечатаны». Так в 1835 году в журнале «Библиотека для чтения» была опубликована поэма «Хаджи Абрек» – без ведома автора и к его изумлению. По счастью, поэму «никто не разбранил», она даже имела некоторый успех, и Лермонтов продолжал писать, но еще долго не давал ничего в печать. В фондах музея есть два экземпляра журнала «Библиотека для чтения» 1835 года с прижизненной публикацией поэмы «Хаджи Абрек».

Первым произведением, которое увидело свет по воле автора, стало стихотворение «Бородино». Лермонтов опубликовал его к 25-летию Бородинского сражения, в 1837 году, в журнале «Современник». Шестой номер этого журнала с прижизненной публикацией стихотворения поступил в коллекцию музея в составе библиотеки В.А. Мануйлова.

В 1838 году в «Литературных прибавлениях» к «Русскому инвалиду» была опубликована поэма «Песня про царя Ивана Васильевича, молодого опричника и удалого купца Калашникова». Она была подписана «–въ», но в оглавлении имя автора указано полностью: «М.Ю. Лермонтов». Номер посчастливилось найти в 2005 году благодаря московскому коллекционеру Л.Б. Беликову.

При жизни поэта больше всего его произведений было напечатано в «Отечественных записках». За два с половиной года М.Ю. Лермонтов опубликовал здесь около 30 стихотворений. Они настолько ценны для музейного собрания, что перечислю все имеющиеся. В 1939 году увидели свет «Дума», «Ветка Палестины», «Три пальмы», «Русалка», «Не верь себе», «Еврейская мелодия», «В альбом», «Молитва» («В минуту жизни трудную…»), «Дары Терека», «Памяти А.И. Одоевского». В 1840 году появились «Как часто, пестрою толпою окружен…», «Казачья колыбельная песня», «Воздушный корабль», «Отчего?», «Благодарность», «Ребенку», «А.О. Смирновой», «К портрету». Выходом стихотворений «Есть речи – значенье…», «Завещание», «Оправдание», «Родина», «Кинжал», «Последнее новоселье» ознаменовался 1841 год. Тогда же были напечатаны повести «Бэла, «Фаталист» и «Тамань», вошедшие впоследствии в роман «Герой нашего времени». В фондовом собрании музея есть почти полная подборка журнала «Отечественные записки» за 1839 – 1841 годы, в которой пока отсутствуют четыре прижизненные публикации лермонтовских стихотворений. Эта подборка начала складываться в первые годы существования музея, значительно пополнилась в девяностые и двухтысячные. Одна книжка «Отечественных записок» – дар В.А. Мануйлова.

При жизни М.Ю. Лермонтова вышли только две книги: «Сборник стихотворений» и «Герой нашего времени», обе – в 1840 году. В «Сборник стихотворений» поэт включил двадцать из почти четырехсот, к тому времени им написанных, и две поэмы из тридцати. Это в основном поздние произведения: «Дума», «Когда волнуется желтеющая нива…», «Как часто, пестрою толпою окружен…», «Тучи», «Мцыри» и «Песня про… купца Калашникова». 

При этом, как сказал Л. Н. Толстой, никто не вступал на литературное поприще так, как М.Ю. Лермонтов: «сразу как власть имеющий». Оба издания есть в книжном собрании музея. Автографы некоторых произведений, вошедших в сборник, не сохранились, поэтому до настоящего времени он является первоисточником лермонтовских текстов.

Каждое из посмертных изданий М.Ю. Лермонтова имеет свои особенности и представляет определенный интерес с точки зрения изучения творчества поэта, истории публикации его сочинений, появления новых, ранее неизвестных текстов, мемуарных свидетельств, писем, документов, иллюстраций. Это, например, второе издание «Героя нашего времени» 1841 года с предисловием автора, «Стихотворения М. Лермонтова» 1842 года, избранные сочинения поэта под редакцией А.Ф. Смирдина 1847 года, И.И. Глазунова – 1852 и 1856 годов. Берлинское издание поэмы «Демон» вышло в 1856 году, первое критическое собрание сочинений под редакцией С.С. Дудышкина – в 1860-м: оно явилось первой попыткой издать М.Ю. Лермонтова как классика. В 1859 году им же напечатаны юношеские стихи и фрагменты ранних поэм под названием «Ученические тетради Лермонтова». В собрании сочинений М.Ю. Лермонтова 1873 года (под редакцией П.А. Ефремова) уточнены тексты, включены первые публикации некоторых произведений и писем поэта, его биография, написанная А.Н. Пыпиным. В 1880 году П.А. Ефремов издал «Юношеские драмы Лермонтова» с первой публикацией драмы «Menschen und Leidenscsaften» и первой полной – драм «Испанцы» и «Два брата».

В нашей книжной коллекции широко представлены юбилейные издания. Среди них – собрание сочинений М.Ю. Лермонтова 1891 года в шести томах под редакцией П.А. Висковатова, профессора Дерптского университета, русского историка литературы, первого научного биографа поэта. По словам П.А. Висковатова, он «заболел» М.Ю. Лермонтовым с детства и поставил себе целью к 50-летию кончины великого поэта создать нерукотворный памятник. В первый том издания вошли лирические стихотворения 1828 – 1841 годов, второй составили поэмы 1829 – 1841-х, в третий включены юношеские поэмы и «Демон» с пятью редакциями, в четвертый – драматические произведения, в пятый – проза и письма. В шестой том вошла первая научная биография М.Ю. Лермонтова. Над ней П.А. Висковатов работал многие годы, собрав обширный, во многом до того неизвестный, уникальный материал, в частности, тарханский. Восемнадцать художников приняли участие в оформлении юбилейного издания «М.Ю. Лермонтов. Сочинения» под редакцией П.П. Кончаловского (Москва, издание И.Н. Кушнерова, 1891 год). Среди них – И.К. Айвазовский, А.М. Васнецов, В.М. Васнецов, И.Е. Репин, И.И. Шишкин, В.Д. Поленов, В.Е. Маковский, М.В. Врубель, К.А. Коровин, В.А. Серов. Многие художники создали целые циклы к одному произведению. Например, В.М. Васнецов взял «Песню про… купца Калашникова», М.В. Врубель – «Демона» и «Героя нашего времени», С.В. Иванов посвятил не одну иллюстрацию «Боярину Орше», И.Е. Репин – «Пророку».

Издание стало значительным событием в истории иллюстрирования великого поэта.

Среди множества имеющихся в книжном фонде отметим еще одно издание – под редакцией В.В. Каллаша (1914 – 1915 годы). Оно интересно не только большим количеством иллюстраций, но и единственным на то время сводом мемуаров о М.Ю. Лермонтове. Они включены в шестой том.

Первое академическое собрание сочинений М.Ю. Лермонтова издано в 1910 – 1913 годах под редакцией Д.И. Абрамовича (серия «Академическая библиотека русских писателей»). Оно снабжено обширным научным аппаратом, примечаниями к каждому тому, комментариями, содержит биографию поэта и первые публикации ряда его произведений.

В музее хранятся и советские издания поэта – от первых послереволюционных до современных. Они многочисленны и разнообразны. Это полные и избранные собрания сочинений, самые дешевые, из серии «Народная библиотека», выходившие тиражом свыше миллиона экземпляров, и дорогие подарочные с золотым обрезом. Среди них – прошедшие всю войну и изданные в военное время, большеформатные и миниатюрные, на языках народов мира, иллюстрированные русскими художниками и изобразительными материалами из фондовых коллекций музея-заповедника «Тарханы».

На примере периодики, хранящейся в нашем собрании, можно проследить историю становления и развития журналистики в России.

Как известно, здесь одной из самых ярких фигур является Н.И. Новиков. Посвятив свою жизнь распространению знаний в России, просвещению всех слоев российского общества, он во многом опередил свой век. Именно Н.И. Новиков стал создателем детской литературы. Считая одним из главных «неудобств в воспитании» молодого поколения отсутствие в России книг для детей, он активно их издавал. Основанный им журнал «Детское чтение для сердца и разума» является первым в России, призванным не только приобщать детей к чтению, но и воспитывать их. В предисловии к первому номеру говорится: «Всякому, кто любит свое отечество, весьма прискорбно видеть многих из вас, которые лучше знают по-французски, нежели по-русски, и которые, вместо того чтобы, как говорится, с материным молоком всасывать в себя любовь к отечеству, всасывают, питают, возрощают и укрепляют в себе разные предубеждения против всего, что только отечественным называется»3. В одном из отзывов 1849 года отмечается: «Чистые, нравственные правила, изложенные увлекательным для того времени языком, незаметно проникали в душу читателей… и мало-помалу дали совершенно иной колорит целому обществу».

Содержание журнала было богатым, способным дать пищу для сердца и ума детей. Здесь печатались, например, такие статьи: «Разговор об огне», «О пользе гор», «О системе мира», «О солнце», «О воде», «Об орле».

Издавался журнал в Москве в Университетской типографии и был в 1785 – 1789 годах бесплатным приложением к газете «Московские ведомости». Фондовое собрание музея-заповедника располагает солидной подборкой «Детского чтения для сердца и разума» именно за этот период. Имеются в коллекции и другие журналы Н.И. Новикова самого разнообразного направления и тематики: «Покоящийся трудолюбец», «Экономический магазин», «Хозяин и хозяйка, или Должности господина и госпожи», «Вечерняя заря», «Утренний свет».

Не меньший интерес представляют и другие журналы XVIII века: «Зритель» И.А. Крылова (выходил в 1792 году), «Доброе намерение» И.И. Санковского (1764), «Приятное и полезное препровождение времени» (1794 – 1798, выходил как приложение к «Московским ведомостям»), «Зеркало света» Ф.О. Туманского (1786 – 1787), «И то, и то се» М.Д. Чулкова (1769), «Собеседник любителей российского слова», издаваемый Императорской Академией наук (1783 – 1784). Есть журнал А.Г. Решетникова с исключительно длинным названием «Дело от безделья, или Приятная забава, рождающая улыбку на челе угрюмых, умеряющая излишнюю радость вертопрахов, и каждому по его вкусу, философическими, критическими, пастушьими и аллегорическими повестями, в стихах и прозе состоящими, угождающая» (1792 год).

Особое место занимают первый в России «настоящий», имеющий четкую структуру, «Московский журнал» (1791 – 1792) и «Вестник Европы» начала XIX века, они выпускались Н.М. Карамзиным. Известно, что знаменитый историк вслед за Н.И. Новиковым внес неоценимый вклад в развитие российской журналистики. В.Г. Белинский писал: "До Карамзина у нас были периодические издания, но не было ни одного журнала: он первый дал нам его. Его «Московский журнал» и «Вестник Европы» были для своего времени явлением удивительным и огромным, особенно если сравнить их не только с бывшими до них, но и с бывшими после них на Руси журналами, до самого «Московского телеграфа». Какое разнообразие, какая свежесть, какой такт в выборе статей, какое умное, живое передавание политических новостей, столь интересных в то время! Какая, по тому времени, умная и ловкая критика!"

Музей хранит значительную подборку этого журнала, скомплектованную в разные годы. «Вестник Европы» стал одним из самых заслуженных долгожителей среди журналов. После Н.М. Карамзина его редактировали П.П. Сумароков, М.Т. Каченовский, В.А. Жуковский. С 1810 года он вновь перешел к М.Т. Каченовскому, которому вначале помогал В.А Жуковский. Во второй половине XIX века в журнале было опубликовано довольно много произведений М.Ю. Лермонтова. В коллекции нашего музея насчитывается 128 номеров журнала.  

Издания, равного по масштабу и значению «Вестнику Европы», в России начала XIX века не было, хотя этот период стал особым в развитии журналистики. В первые десять лет века появилось 77 новых периодических изданий, за тридцать лет – 200.

В тарханской коллекции находятся разные журналы этого периода: «Русский вестник» С.Н. Глинки (1808 – 1820 и 1824 годы); «Амфион» А.Ф. Мерзлякова (1815 год); «Любитель словесности» Н.Ф. Остолопова (1806 год) и «Лицей» И.И. Мартынова (1806 год): по направлению они близки к деятельности Вольного общества. Масонский журнал «Друг юношества», «Зрелище природы и художеств», «Пантеон русской поэзии», «Журнал для пользы и удовольствия», «Журнал новейших путешествий», «Дух журналов» выразили идеи либерального движения первой четверти XIX века.

Отдельно стоит сказать о «Сыне отечества», который был основан в 1812 году и начал выходить с октября под редакцией Н.И. Греча. В течение первых трех лет «Сын отечества» являлся историческим, политическим и литературным журналом и был практически полностью посвящен публикациям на военную тематику. По окончании войны он стал преимущественно литературным, превратившись к концу 1810-х годов в наиболее передовое периодическое издание. В фондовом собрании есть 259 номеров с публикациями И.А. Крылова, Г.Р. Державина, В.А. Жуковского, А.С. Грибоедова, А.С. Пушкина, П.А. Вяземского, А.А. и Н.А. Бестужевых, К.Ф. Рылеева, Ф.Н. Глинки, Н.М. Муравьева, то есть тех писателей, которых знал и читал М.Ю. Лермонтов.

Среди более поздних периодических изданий XIX века следует назвать прежде всего те, в которых опубликованы произведения М.Ю. Лермонтова. Особое значение имеют первые его публикации.

Прежде всего, это «Отечественные записки». Большинство первых посмертных публикаций М.Ю. Лермонтова осуществил редактор журнала, друг поэта А.А. Краевский. Всего им было напечатано более 120 неизвестных ранее лермонтовских произведений, большинство из которых есть у нас. Среди них «Парус», «Из-под таинственной холодной полумаски…», «Люблю я цепи синих гор…», «К» («Я не унижусь пред тобою…»), «Желание», «Как луч зари, как розы Леля…», «Лилейной рукой поправляя…», «Измаил-Бей».

В «Библиотеке для чтения» только за 1844 – 1845 годы напечатаны стихотворения «Черноокой», «Стансы», «Романс», «Итак, прощай! Впервые этот звук…», «Зови надежду – сновиденьем…», «Звезда», «Кавказ», «Раскаянье», «11 июля», «Нет, я не Байрон…», «Небо и звезды», «Элегия».

В музее хранятся и первые публикации стихотворений «Любовь мертвеца» («Утренняя заря», 1842); «Из альбома С.Н. Карамзиной» («Русская беседа», 1841), «Спор» («Москвитянин», 1841), «Смерть поэта» («Полярная звезда», 1856), «К М.И. Цейдлеру» и «Юнкерская молитва» («Атеней», 1858), «Приветствую тебя, воинственных славян…» («Современник», 1857), «Когда к тебе молвы рассказ…», «Передо мной лежит листок…», «Свершилось! Полно ожидать…» («Русский вестник», 1857), «Ужасная судьба отца и сына…» и «Прощай, немытая Россия…» («Русский архив», 1872 и 1690 годы). Роман «Княгиня Лиговская» напечатан в «Русском вестнике» в 1882 году.

Номера журнала «Русская старина» за 1870 – 1880 годы содержат первые публикации стихотворных и прозаических произведений великого поэта.

Обширен раздел, в котором собраны учебники XVIII – XIX веков. Многие из них содержат произведения М.Ю. Лермонтова. Отдельные тексты поэта в хрестоматии и учебники по изящной словесности включались постоянно, начиная уже с 1840-х годов. «Французская грамматика с российским переводом, расположенная по вопросам и ответам» издана в Москве в 1781 году. «Зрелище вселенныя на французском, российском и немецком языке» опубликовано в Санкт-Петербурге в 1793-м. «Краткое описание нравов и обычаев древних римлян, изданное для употребления обучающегося юношества» и «Детское училище, или Нравоучительные разговоры» напечатаны там же в 1792 и 1776 годах. Очень интересны «Новейшая детская энциклопедия, содержащая в себе подробнейшие начертания наук и художеств» (1809 и 1815 годы), «Ручная математическая энциклопедия. Основание геометрии» (1826), «В удовольствие и пользу. Труды воспитанников Университетского благородного пансиона» (1811). Безусловной историко-культурной и коллекционной ценностью обладают «Учебная книга Российской словесности, или Избранные места из русских сочинений и переводов в стихах и прозе» (издана Н. Гречем, 1822), «Начальные основания алгебры» (1826), «Краткая всеобщая география» (1829), «Письмовник, содержащий в себе науку российского языка» (1831), «Система логики» (1831).

Среди книг круга чтения поэта – прижизненные издания И.А. Крылова, Г.Р. Державина, В.А. Жуковского, Н.М. Карамзина, А.С. Грибоедова, А.С. Пушкина, П.А. Вяземского, А.А. и Н.А. Бестужевых, К.Ф. Рылеева, А.А. Дельвига, Ф.Н. Глинки, Н.М. Муравьева, П.А. Плетнева.

Есть их издания на иностранных языках: М.Ю. Лермонтов читал на английском, французском и немецком.

Книжное собрание музея изучается, реставрируется, используется на выставках и в экспозициях, научной работе, издательской деятельности, в занятиях со школьниками. Оно постоянно пополняется.

Нередко находки привносят новые знания в лермонтоведение, бывают даже открытия. Например, считалось (и так отмечено в «Лермонтовской энциклопедии»), что имя М.Ю. Лермонтова названо в Германии уже в 1840 году, тогда же К.А. Фармхагеном сделан первый немецкий перевод «Бэлы». Кроме того, уже в начале 1840 годов здесь был опубликован ряд произведений поэта. Однако до недавнего времени не было сведений о ранних публикациях поэмы «Мцыри». В 2011 году музей приобрел берлинское издание 1842 года поэмы на немецком языке.

На немецком опубликовано и первое зарубежное собрание сочинений «Поэтическое наследие Лермонтова». Оно издано поэтом и переводчиком Фридрихом Боденштедтом в 1852 году: он же впервые напечатал и запрещенного в России «Демона», а также воспоминания о М.Ю. Лермонтове, «Стихи Пушкина и Лермонтова» (1859), «Героя нашего времени» (1855).

Насколько высоко в Германии ценили русского поэта, свидетельствует еще одна недавняя (2018 года) находка редчайшего издания. Это красиво оформленная книга в 531 страницу, изданная в Лейпциге в 1855 году. Называется она «Короли поэзии» и включает произведения поэтов мирового масштаба: Гете, Шиллер, Фирдоуси, Данте, Шекспир, Гейне. Наряду с ними и вместе с Пушкиным – Лермонтов.

Еще одна находка пополняет наши знания о переводах М.Ю. Лермонтова на испанский. Так, в «Лермонтовской энциклопедии» имеются сведения о том, что испанские читатели впервые познакомились с «Героем нашего времени» в 1867 году: в это время испанский журнал «Museo universal» сообщил о только что переведенном романе. Кроме того, мы знаем, что в Испании имя поэта становится известным после 1887 года, и особенно после Октябрьской революции в России. Теперь известно, что роман увидел свет на испанском языке намного раньше – в 1857 году. В 2011-м мы приобрели «Героя нашего времени», изданного в Мадриде.

Новые находки вносят коррективы и в наши представления об интересе, проявляемом к творчеству и судьбе поэта во Франции. Начиная с 1843 года на французский язык переведены многие его произведения. В 1858 году А. Дюма в «Путевых очерках» опубликовал письмо о М.Ю. Лермонтове поэтессы Е.П. Ростопчиной: оно было написано французскому писателю по его личной просьбе. При этом А. Дюма отмечал огромную популярность М.Ю. Лермонтова в России. Ранее, в 1855 году, в своей газете «Мушкетер» он напечатал «Героя нашего времени» в переводе Э. Шефтера.

Историю знакомства А. Дюма с творчеством М.Ю. Лермонтова и много других интересных фактов мы узнали из недавно найденного 375-го номера газеты "Мушкетер", где писатель рассказывает, что неделю назад нашел на своем бюро "очаровательный роман" Михаила Лермонтова в двух частях, озаглавленный "Печорин, или Нынешний герой. Сцены русской жизни на Кавказе".

Александр Дюма заявляет, что хотел бы опубликовать его в "Мушкетере", и убежден: это будет "подарок, который надо сделать читателям". Однако он не знает, кто прислал ему перевод романа, и не чувствует себя вправе начать публикацию, поэтому просит переводчика назвать имя и адрес. Надо полагать, переводчик откликнулся быстро, потому что в следующем году сочинение М.Ю. Лермонтова был опубликовано в "Мушкетере".

 

 

 

Данная статья подготовлена главным хранителем ФГБУК "Государственный Лермонтовский музей-заповедник "Тарханы" Верой Петровной Ульяновой в рамках проекта "Книжная коллекция музея-заповедника "Тарханы" (23 апреля - Всемирный день книг и авторского права)". Фотографии изданий размещены на сайте музея-заповедника "Тарханы" и в его соцсетях.

 

 


Карта сайта
На сайте используются файлы cookie. Продолжая использование сайта, вы соглашаетесь на обработку своих
персональных данных. Подробности в - ПОЛИТИКЕ КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТИ